あたらしい「いち にの さん!」ができました。
日本語、ロシア語、ベンガル(バングラ)語、シンハラ語、イタリア語、トルコ語、アラビア語の7言語です。
それぞれおもしろい文字と音です。
見て聴いて、楽しんでください。
アラビア語は、右から書きます。
その他の言語は、左から書きます。
同じページに入るかしらと思いましたが、入りました。
見慣れない文字と音を楽しんで!!
童心社から、日本で初めての多言語絵本が出版されました。
9言語あります。
許可を得て、9言語のDAISYをつくりました。
文字と音の違いだけでなく、読んでいるネイティブの皆さんの個性もいろいろで、「みんな違って、みんないい」を体感できる作品になりました。
「いち にの さん!」を紙芝居のようにして、演じてみました。
掛け声は参加者の中国語、ネパール語も入れて、3言語で言い、本文は読み手の言語を使いました。
そのあと、参加者の一人がリーダーになり、3言語の掛け声の後、好きなポーズをとるというからだ遊びをしました。
学校の国際理解教育の授業で、「いち にの さん!」をプロジェクターで映して読みました。
言葉は参加している子どもにより、多かったり、少なかったりしましたが、みんなで声をそろえて掛け声をかけると、場面が変わるので、喜んでもらえました。
ユニバーサルツーリズムをテーマにした
多言語絵本「ほんとうに だいじょうぶ?」
日本語、英語、中国語、韓国語、ポルトガル語の5言語で視聴できます。
出版社「物語のアトリエ」の許可を得て、デイジーに制作しました。
年齢や障害などの有無にかかわらず、すべての人が安心して楽しめる旅のきっかけになればと願って作られた絵本です。