多言語絵本の会 (Multilingual Picture book Club)

Rainbow


それぞれの「ことば」が大切にされることを願っています。

Our hope is that each native language can be cherished.


きいて まねして はなして

大阪府教育庁発行日本語学習教材

20のエピソードをChattyBooksにしました。


はじめての <あいうえお>

あいうえお1~3で、清音ぜんぶです。

にほんごで なんと いう?

清音、濁音、半濁音、長母音、促音、拗音のよみかた



「キジとニワトリ」

アラビア語の翻訳者の片桐さんがイスラム圏の子どもたちのために作られました。

 元は、紙芝居です。

アラビア語と日本語です。

アラビア文字を右に寄せることができました。後半は、日本語なので、左に寄せています。

画像をクリックしてください。


インドネシア民話「シカとヤドカリの競争」のインドネシア語版英語版日本語版ができました。

布のえほん「おはよう おやすみ」のフランス語版ができました。

イタリア語版ドイツ語版もできました。


第106回全国図書館大会多文化サービス分科会 発表動画

下の画像をクリックしてください。


東京ボランティア・市民活動センターの2020年度ボランティア・市民活動支援総合基金ゆめ応援ファンド助成を受けて、11月はじめに、全国の公共図書館に作品寄贈をします。

左のレーベルは、そのデザインです。

 

11月の全国図書館大会で、「変身!外国人も行きたいと思える図書館へ」と題して、発表します。



にほんごの会くれよん

毎週木曜日10:00-15:00 目黒区中目黒スクエアで活動しています。

現在、新型コロナウイルス感染防止のため、休会中です。



韓国、アメリカ、台湾の多言語絵本のサイト

ollibolly
14か国の絵本を多言語で楽しめます。少しアニメ化されています。多様性受容度のテストも興味深いです。

世界の子どもたちのための図書館

アジアからの移住者に配慮されています。サイト上は中国語のみですが、7言語で作られています。インドネシア、ベトナムの方にお勧めです。