多言語絵本の会(Multilingual Picture book Club )

RAINBOW


 

国を超えて移動する子どもが母語を忘れないように、日本語で育つ子どもが外国語に関心をもつように

Wish that children who move across countries do not forget their mother tongue,

and for children who grow up in Japanese to develop an interest in foreign languages.


新着情報

千代田区の図書館イベントです。

多言語よみきかせの最後は、

パナマのスペイン語、英語、韓国語、ベトナム語、日本語、自分のすきな言葉で、

 

「おおきく おおきく おおきくなあれ」と言いました。



多言語で、「にほんむかしばなし」の読み聞かせをする方へ

印刷物である「バイリンガルにほんむかしばなし」を使って、多言語よみきかせをする方へ

絵は、目次下の方にChattyBooksダウンロード用というページがあるので、そこから作品をダウンロードしてください。その中に、画像フォルダーがあるので、それを使ってください。


多言語電子絵本



♬ 子どもの歌


外国語でうたう

子どもの歌、カラオケ付き

(親が子どもに伝えたい歌)

    ポーランドご 

     森へ行きましょう

     クラコビアク

     マチェック

   ちゅうごくご

     茉莉花

   ロシアご

     一週間

             インドネシアご

                       オウム

      ラサ・サヤン

              ベトナムご

                        米の太鼓(北部の民謡)

      中部への思い

                                       (中部の民謡)

                        南国の歌(南部の歌)

 

(子どもと子どもが、つながる歌)

    にほんご

    えいご

    ちゅうごくご

    かんこくご

    ポルトガルご

    インドネシアご

                ベトナムご

    フランスご

    ポーランドご             

 

多文化子どもの歌集

(親が子どもに伝えたい歌)

    ちゅうごくご 3曲

   スペインご 3曲

   ポルトガルご 3曲

   かんこくご 3曲

   タガログご 3曲

      

多文化子どもの歌集

カラオケ版DL      歌詞 DL




公益財団法人 文字・活字文化推進機構は、読書バリアフリー体験セットを、全国の学校や図書館に3週間の貸し出しをしています。往復送料は推進機構が負担してくれます。

24年度のセットに、外国につながる人たちへの資料として、RAINBOWの作品を3枚のCDに収録して加えてくださることになりました。申し込みは、推進機構にしてください。




にほんごの会くれよん

毎週木曜日10:00-11:30 目黒区下目黒住区センターで活動しています。

現在、対面活動とオンラインでの活動の両方があります。



韓国、アメリカ、台湾の多言語絵本のサイト

ollibolly
14か国の絵本を多言語で楽しめます。少しアニメ化されています。多様性受容度のテストも興味深いです。

アジアからの移住者に配慮されています。サイトには、7言語の母語学習資料があります。音声もついています。