多言語絵本の会 (Multilingual Picture book Club)

Rainbow


それぞれの「ことば」が大切にされることを願っています。

Our hope is that each native language can be cherished.


    多言語よみきかせのページを、あたらしくしました。

学校図書館関係、絵本のリスト



外国人からのメッセージは、別のページに移動しました。

11月1日~30日

ポスターセッションで参加します。

「外国人が行きたいと思う図書館って?どんな図書館?」

28日は、座談会「多文化サービスについて」を、オンラインで開催します。「人と人をつなぐ図書館へーー多文化交流という提案」

 

赤い文字をクリックすると、図書館総合展のRAINBOWのページに飛びます。

だれでも、参加できますが、アカウントを取ると、隠れたページも見ることができます。また、座談会に参加するには、アカウントが必要です。

追加:こちらからでも申し込めます。

当日プログラムです。

ご意見を11月21日まで受け付けています。

                 ここからどうぞ。


今年も作品のデータをDVDとCDに収録して全国の図書館に寄贈しました。分館や町村立図書館には、お送りできないのですが、同じものが、DLできますので、お使いください。


 

ベトナムの昔話「バインチュン・バインザイ」の

ベトナム語と日本語

日本語だけの2点

ができました。

ベトナムの音楽が雰囲気をUPしています。

企画は一般社団法人大阪ベトナム友好協会です。

文:Kiritani Shoichiro (Trn Th Thanh Thy   チャン ティ タン トゥイ)

絵:Nguyn Th Ngoan    グエン ティ ゴアン 

 

朗読: Phm Hoàng Anh   ファム ホアン アイン


 

片桐さんの紙芝居

「エビの腰が曲がったわけ」

アラビア語とにほん語のバイリンガル版ができました。


にほんごの会くれよん

毎週木曜日10:00-15:00 目黒区中目黒スクエアで活動しています。

現在、新型コロナウイルス感染防止のため、休会中です。



韓国、アメリカ、台湾の多言語絵本のサイト

ollibolly
14か国の絵本を多言語で楽しめます。少しアニメ化されています。多様性受容度のテストも興味深いです。

世界の子どもたちのための図書館

アジアからの移住者に配慮されています。サイト上は中国語のみですが、7言語で作られています。インドネシア、ベトナムの方にお勧めです。