Sampung(サンプン) Mga(マガ) Daliri(ダリ-リ)

(10ぽんのゆび)

Sampung(サンプン) mga(マガ) daliri(ダリ-リ) kamay(カマイ) at(アット) paa(パア)
Dalawang(ダラワン) tenga(テガ), dalawang(ダラワン) mata(マタ)
Ilong(イロン) na(ナ) maganda(マガンダ)

Maliliit (マリ-リイット) na (ナ) ngipin(ギ-ピン) masarap(マサラップ) kumain(クマイン)
Dilang(ディラン) maliit(マリイット) nagsasabi (ナグサザビ)
Huwag(フワッグ) kang(カン) magsinungalin(マグシヌガリン)

Sampung(サンプン) mga(マガ) daliri(ダリ-リ) kamay(カマイ) at(アット) paa(パア)
Dalawang(ダラワン) tenga(テガ), dalawang(ダラワン) mata(マタ)
Ilong (イロン) na(ナ) maganda(マガンダ) 

カラオケ

Sampung(サンプン) mga(マガ) daliri(ダリ-リ) kamay(カマイ) at(アット) paa(パア)
Dalawang(ダラワン) tenga(テガ), dalawang(ダラワン) mata(マタ)
Ilong(イロン) na(ナ) maganda(マガンダ)

Maliliit (マリ-リイット) na(ナ) ngipin(ギ-ピン) masarap(マサラップ) kumain(クマイン)
Dilang(ディラン) maliit(マリイット) nagsasabi (ナグサザビ)
Huwag(フワッグ) kang(カン) magsinungalin(マグシヌガリン)

Sampung(サンプン) mga(マガ) daliri(ダリ-リ) kamay(カマイ) at(アット) paa(パア)
Dalawang(ダラワン) tenga(テガ), dalawang(ダラワン) mata(マタ)
Ilong(イロン) na(ナ) maganda(マガンダ)

タガログ語(ご) にほんごの訳(やく)

10本(ぽん)の ゆび
10本(ぽん)の ゆび 手(て) そして 足(あし)
2つの 耳(みみ) 2つの 目(め) そして かわいい はな
小(ちい)さな は 食(た)べる ことは たのしい
しゃべる 小(ちい)さな した うそを ついては いけません

かいせつ
体(からだ)のいろいろなところが歌(うた)に出(で)てきます。指(ゆび)をさして、踊(おど)りながら歌(うた)ってください。


おくづけ

「多文化子どもの歌集」 
企画・制作 ●多文化共生センター
初版発行 ●2000年 

タガログ語「10本のゆび」
伝承童謡 
歌 ●Henry Tabao
編曲 ●中村満寿央(多文化共生センター)
訳詞 ●坂野裕美
イラスト ●ニガキ ケイコ
採譜 ●中村満寿央(多文化共生センター)
解説 ●松島由美子(多文化共生センター)
楽譜監修 ●高井照隆(大阪府教育委員会)
協力 ●多文化共生センターボランティアとそのお友だちの皆様

DAISY制作 ●多言語絵本の会RAINBOW 2023年
協力 ●Candy Wijeyewickrema(ウィジェウィンクレマ)、中村マリヤ 
禁無断複製