臺灣囡仔古「虎姑婆」Tâi-oân gín-á-kó͘,hó͘-ko͘-pô 

台湾(たいわん)のむかしばなし、虎姑婆(トラババ)

絵(え):いのう みどり

1.


古(kò͘)早(chá) ,古(kò͘)早(chá),有(ū)一(chi̍t) 對(tuì)囡(gín)仔(á)姊(chí)弟(tī)佮(kap)阿(a)母(bú)蹛(tuà)佇(tī)內(lâi)山(soaⁿ)
有(Ū) 一(chi̍t) 工(kang),𪜶(ín)阿(a)母(bú)有(ū) 代(tāi)誌(chì) 去(khì) 揣(chhōe) 親(chhin)情(chiâⁿ),愛(ài) 過(kòe) 隔(keh)壁(piah) 山(soaⁿ) 行(kiâⁿ) 遠(hn̄g) 路(lō͘)。
阿(A)母(bú)今(kin)仔(á)日(ji̍t)為(ūi)著(tio̍h)辦(pān)代(tāi)誌(chì)無(bô)法(hoat)度(tō)轉(tńg)來(lâi),恁(lín)兩(nn̄g)ê敢(kám)會(ē)使(sái)顧(kò͘)厝(chhù)?
小(sió)弟(tī)講(kóng):「阿(A)母(bú)無(bô)佇(tī)厝(chhù)我(góa)會(ē)驚(kiaⁿ)驚(kiaⁿ)。」
阿(A)姊(chí)講(kóng):「袂(bē)要(iàu)緊(kín),有(ū)我(góa)佇(tī)leh。」
「恁(lín)兩(nn̄g)ê囡(gín)仔(á),啥(siáⁿ)物(mih)人(lâng)來(lâi)攏(lóng)袂(bē)使(sái)得(tit)開(khui)門(mn̂g)喔(ooh)。凡(huān)勢(sè)虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)會(ē)來(lâi)。我(góa)明(miâ)仔(á)載(chài)透(thàu)早(chá)就(tō)趕(kóa)轉(tńg)來(lâi),恁(lín)愛(à)好(hó)好(hó)仔(á)顧(kò)厝(chhù)」
阿(A)母(bú)講(kóng)煞(soah)就(tō)出(chhut) 門(mn̂g)-(--)-啊(ah)




2.

阿(A)母(bú)出(chhut)門(mn̂g)了(liáu),兩(nn̄g)ê姊(chí)弟(tī)感(kám)覺(kak)驚(kiaⁿ)惶(hiâⁿ),想(siū)講(kóng)較(khah)早(chá)睏(khùn)。毋(M̄)知(chai)過(kòe)寡(kóa)久(kú)了(liáu)後(āu)…
“Tong-tong” 有(ū)人(lâng)挵(lòng)門(mn̂g)ê聲(siáⁿ)。
「阿(A)姊(chí),敢(kám)是(sī)有(ū)人(lâng)來(lâi)矣(a)」
「你(Lí)咧(leh)陷(hām)眠(bîn)啦(lah),緊(kín)睏(khùn)。」“Tong-tong-tong。”
「有(ū)人(lâng)來(lâi)啊(ah)」。「是(sī)啥(siáⁿ)人(lâng)?」
開(Khui)門(mn̂g)開(Khui)門(mn̂g),我(góa)是(sī)姑(ko͘)婆(pô)。彼(hit)ê聲(siaⁿ)音(im)聽(thiaⁿ)起(khí)-來(lâi)若(nā)破(phòa)雞(ke)筅(chhéng)
阿(A)姊(chí)應(èng)講(kóng):「阿(A)母(bú)有(ū)交(kau)代(tài),不(put)管(koán)啥(siáⁿ)人(lâng)來(lâi)攏(lóng)袂(bē)使(sái)得(tit)共(kā)開(Khui)。」
“阿(A)姊(chí),彼(he)是(sī)姑(ko͘)婆(pô)呢(neh)。” 小(sió)弟(tī)講(kóng)甲(kah)無(bô)啥(siáⁿ)自(chū)信(sìn)。
「我(góa)是(sī)恁(lín)阿(a)母(bú)袂(bē)放(hòng)心(sim),拜(pài)託(thok)我(góa)來(lâi)照(chiàu)顧(kò͘)恁(lín)啦(lah),緊(kín)開(khui)門(mn̂g)。」 彼(hit)ê聲(siáⁿ)按(án)呢(ne)應(èng)。
阿(A)姊(chí)想(siū)講(kóng)若(nā)阿(A)母(bú)拜(pài)託(thok)ê,就(tō)共(kā)門(mn̂g)鎖(só)敨(tháu)開(Khui)。一(chit)位(ūi)白(pe̍h)頭(thâu)毛(mo͘)若(nā)痟(siáu)婆(pô)ê老(lāu)阿(a)婆(pô),順(sūn)順(sūn)仔(á)行(kiâⁿ)入(li̍p)去(khì)。
「乖(Koai)囡(gín)仔(á),毋(m̄)免(bián)驚(kiaⁿ)。今(kin)仔(á)日(ji̍t)咱(lán)來(lâi)做(chò)伙(hóe)睏(khùn)」小(sió)弟(tī)聽(thiaⁿ)了(liáu)真(chin)歡(hoaⁿ)喜(hí),就(tō)kap老(lāu)阿(a)婆(pô)睏(khùn)仝(kāng)間(keng)。








3.

彼(hit)暗(àm)半(pòaⁿ)暝(mê)。
阿(a)姊(chí)聽(thiaⁿ)著(tio̍h) “khah,khah,po̍k,po̍k” ê聲(siáⁿ), 予(hŏng)吵(chhá)精(cheng)神(sîn)。
伊(i)偷(thau)偷(thau)影(iáⁿ)老(lāu)阿(a)婆(pô)佮(kap)小(sió)弟(tī)睏(khùn)ê房(pâng)間(keng),發(hoat)現(hiān)老(lāu)阿(a)婆(pô)毋(m̄)知(chai)leh嚙(gè)啥(siáⁿ)物(mih)。
「姑(ko͘)婆(pô),你(Lí)咧(leh)食(chia̍h)啥(siáⁿ)?我(góa)腹(pat)肚(tó͘)枵(iau)mā欲(beh)食(chia̍h)。」阿(a)姊(chí)講(kóng)煞(soah),阿(a)婆(pô)就(tō)擲(tàn)一(chit)項(hāng)物(mih)仔(á)過(kòe)去(khì)予(hō͘)伊(i)。「提(the̍h)去(khì)」
阿(a)姊(chí)抾(khioh)起(khí)-來(lâi)金(kim)金(kim)相(siòng),是(sī)小(sió)弟(tī)ê手(chhiú)指(chńg)頭(thâu)仔(á)。
「是(sī)虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)。欲(beh)按(án)呢(ní)生(siⁿ)?阿(a)母(bú)講(kóng)ê妖(iau)怪(koài)。小(sió)弟(tī)hŏng食(chia̍h)去(khì)—啊(ah),閣(koh)來(lâi)的(tek)確(khak)換(ōaⁿ)我(góa)。」
阿(a)姊(chí)是(sī)真(chin)巧(khiáu)ê查(cha)某(bó͘)囡(gín)仔(á)。伊(i)佯(tèⁿ)做(chò)啥(siáⁿ)物(mih)代(tāi)誌(chì)攏(lóng)毋(m̄)知(chai),講(kóng)「我(góa)欲(beh)去(khì)放(pàng)尿(jiō)」
伊(i)就(tō)趕(kóaⁿ)緊(kín)傱(chông)去(khì)外(gōa)口(kháu)便(piān)所(só͘),𬦰(peh)去(khì)邊(piⁿ)仔(á)ê大(tōa)欉(châng)榕(chhêng)仔(á)樹(chhiū)頂(téng)覕(bih)。

4.

虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)等(tán)誠(chiâⁿ)久(kú),猶(iu)原(goân)看(khòaⁿ)無(bô)影(iáⁿ),就(tō)走(cháu)去(khì)外(gōa)口(kháu)揣(chhōe)阿(a)姊(chí)。
便(piān)所(só͘)內(lâi)䀐mā䀐(siammāsiam)無(bô)人(lâng)。
「走(Cháu)去(khì)佗(tó)?共(kā)恁(lín)祖(chó͘)媽(má)出(chhut)來(lâi)!」伊(i)大(tōa)聲(siáⁿ)喝(hoah)咻(hiu),佇(tī)便(piān)所(só͘)四(sì)界(kè)巡(sûn)。彼(Hit)時(sî)伊(i)看(khòaⁿ)著(tio̍h)水(chúi)甕(àng)反(hoán)射(siā)月(goe̍h)光(kng),水(chúi)面(bīn)有(ū)烏(o͘)影(iáⁿ)。虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)攑(gia̍h)頭(thâu)一(chit)看(khòaⁿ),發(hoat)現(hiān)覕(bih)佇(tī)大(tōa)樹(chhiū)ê阿(a)姊(chí)。
「猴(Kâu)死(sí)囡(gín)仔(á),共(kā)我(góa)落(lo̍h)-來(lâi)。我(góa)一(chit)喙(chhùi)共(kā)你(Lí)吞(thun)落(lo̍h)去(khì)」。虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)惡(o̍k)面(bīn)喝(hoah)聲(siáⁿ)。
阿(A)姊(chí)聽(thiaⁿ)甲(kah)規(kui)身(sin)軀(khu)皮(phî)皮(phî)掣(chhoah),姑(ko͘)情(chiâⁿ)講(kóng)「予(hō͘)你(Lí)食(chia̍h)落(lo̍h)去(khì)mā是(sī)無(bô)法(hoat)度(tō͘)。毋(m̄)閣(koh),敢(kám)會(ē)使(sái)先(sian)予(hō͘)我(góa)啉(lim) 上(siōng)愛(ài)ê麻(môa)油(iû)」
「我(góa)上(siōng)愛(ài)燒(sio)滾(kún)滾(kú)ê油(iû),若(nā)是(sī)啉(lim)爽(song)快(khoài)我(góa)就(tō)落(lo̍h)-去(khì)。你(Lí)敢(kám)會(ē)使(sái)得(tit)去(khì)灶(chàu)跤(kha)燃(hiaⁿ)一(chit)鼎(tiáⁿ)油(iû),規(kui)鼎(tiáⁿ)捀(phâng)來(lâi)?」

5.

虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)照(chiàu)按(án)呢(ni)做(chò),佇(tī)灶(chàu)跤(kha)燃(hiaⁿ)油(iû)予(hō͘)滾(kún),提(the̍h)來(lâi)樹(chhiū)跤(kha),用(iōng)阿(a)姊(chí)放(hō͘)落(lo̍h)-來(lâi)ê索(soh)仔(á)共(kā)鼎(tiáⁿ)轉(tńg)箍(kho͘͘)仔(á)縛(pa̍k)絚(ân)。
「較(khah)緊(kín)共(kā)油(iû)啉(lim)啉(lim)leh。啉(lim)煞(soah)就(tō)共(kā)我(góa)落(lo̍h)-來(lâi)。」
阿(A)姊(chí)一(chit)看(khòaⁿ)緊(kín)共(kā)鼎(tiáⁿ)搝(giú)起(khí)-來(lâi)。伊(i)若(nā)假(ké)仙(sian)leh啉(lim),若(nā)相(siòng)下(ē)跤(kha)ê狀(chōng)況(hóng)。
「猴(Kâu)死(sí)囡(gín)仔(á)是(sī)leh變(pìⁿ)啥(siáⁿ)báng?緊(kín)落(lo̍h)-來(lâi)。」
虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)喙(chhùi)開(khui)開(khui),攑(gia̍h)頭(thâu)看(khòaⁿ)ê時(sî)陣(chūn)niā-niā,阿(A)姊(chí)就(tō)共(kā)規(kui)鼎(tiáⁿ)油(iû)敧(khi)倒(tó)落(lo̍h)-去(khì)。
虎(hó͘)姑(ko͘)婆(pô)hŏng燒(sio)滾(kún)滾(kún)ê油(iû)灌(koàn),叫(kiò)甲(kah)悽(chhi)慘(chhám)無(bô)望(bāng),規(kui)ê人(lâng)艱(kan)苦(khó͘)欲(beh)滾(kún)絞(ká),soah栽(chai)落(lo̍h)塗(thô͘)跤(kha)bē振(tín)動(tāng)。

6.

隔(Keh)工(kang),阿(A)母(bú)轉(tńg)來(lâi)矣(ah)。「阿(A)母(bú)」阿(A)姊(chí)看(khòaⁿ)著(tio̍h)老(lāu)母(bú)就(tō)攬(lám)牢(tiâu)牢(tiâu),啼(thî)啼(thî)哭(khàu)哭(khàu)。
這(chi̍t)ê故(kò͘)事(sū)就(tō)按(án)呢(ni)一(chit)喙(chhùi)傳(thoân)一(chit)耳(hīⁿ),全(choân)臺(Tâi)灣(oân)攏(lòng)共(kā)虎(hó͘)趕(kóaⁿ)走(Cháu)。了(Liáu)後(āu),佇(tī)臺(Tâi)灣(oân)都(to)無(bô)閣(koh)看(khòaⁿ)過(kòe)半(pòaⁿ)隻(chiah)虎(hó͘)矣(ah)。

1-1.

むかしむかし、台湾(たいわん)の山奥(やまおく)の村(むら)に、姉(あね)と弟(おとうと)が、お母(かあ)さんといっしょに住(す)んでいました。
ある日(ひ)、お母(かあ)さんは遠(とお)くの親戚(しんせき)の用事(ようじ)のために、山(やま)を越(こ)えて、出(で)かけることになりました。
「お母(かあ)さんは、どうしても今晩(こんばん)中(じゅう)には帰(かえ)ってこられないけれど、二(ふた)人(り)でお留守(るす)番(ばん)ができるかしら」
「ぼくは、お母(かあ)さんがいないと、心配(しんぱい)だなあ」と弟(おとうと)が言(い)いました。
「大丈夫(だいじょうぶ)よ、私(わたし)がいるから」と姉(あね)が言(い)いました。
「ふたりとも、誰(だれ)が来(き)ても、戸(と)を開(あ)けてはいけないよ。怖(こわ)いトラババが来(く)るかもしれないからね。あしたは、急(いそ)いで帰(かえ)ってくるから、お留守(るす)番(ばん)、お願(ねが)いね」お母(かあ)さんは、こう言(い)って出(で)ていきました。

2-1.

お母(かあ)さんが出(で)かけてしまうと、心細(こころぼそ)くてたまらない二(ふた)人(り)は、早(はや)く寝(ね)てしまうことにしました。
どれくらい時間(じかん)が経(た)ったのでしょう。
「トン トン」と戸(と)を叩(たた)く音(おと)がします。「お姉(ねえ)ちゃん、誰(だれ)か来(き)たようだよ」「気(き)のせいよ。寝(ね)ましょう」「ドン ドン ドン」「誰(だれ)か来(き)たよ」「誰(だれ)でしょう・・・・」「開(あ)けておくれ。私(わたし)は、お父(とう)さんのお姉(ねえ)さんだよ」しわがれた声(こえ)が聞(き)こえます。「お母(かあ)さんが『誰(だれ)が来(き)ても戸(と)を開(あ)けてはいけない』と言(い)ったので、開(あ)けません」と姉(あね)が言(い)いました。「お姉(ねえ)ちゃん、お父(とう)さんのお姉(ねえ)さんだって・・・」と、弟(おとうと)が心配(しんぱい)そうな顔(かお)で言(い)うと「私(わたし)はお母(かあ)さんに頼(たの)まれて、あんたたちの世話(せわ)をするために来(き)たんだよ。開(あ)けておくれ」という声(こえ)が聞(き)こえます。お母(かあ)さんに頼(たの)まれたのなら、と思(おも)った姉(あね)は、戸(と)を開(あ)けました。
すると、真(ま)っ白(しろ)な髪(かみ)を振(ふ)り乱(みだ)したおばあさんが、さっと家(いえ)の中(なか)に入(はい)ってきました。「さあ、もう心配(しんぱい)はいらないよ。今夜(こんや)は、いっしょに寝(ね)てあげるからね」と言(い)うので、弟(おとうと)は喜(よろこ)んで、おばあさんといっしょに寝(ね)ることにしました。

3-1.

その晩(ばん)のことです。「カリ、ポリ、カリ、カリ、ポリ、ポリ」という音(おと)で、姉(あね)は目(め)が覚(さ)めました。おばあさんと弟(おとうと)が、いっしょに寝(ね)ている部屋(へや)をのぞくと、おばあさんが何(なに)かを食(た)べています。
「おばあさん、何(なに)を食(た)べているの?私(わたし)もお腹(なか)がすいたので、ちょうだい」と言(い)うと、「ほれ!」と言(い)って、おばあさんが何(なに)かを投(な)げてよこしました。姉(あね)が拾(ひろ)って、よく見(み)ると、それは、弟(おとうと)の指(ゆび)でした。
「トラババだ。どうしよう。お母(かあ)さんが言(い)っていたトラの化(ば)け物(もの)だ。弟(おとうと)が食(た)べられてしまった。次(つぎ)は私(わたし)が食(た)べられてしまう」
姉(あね)は、賢(かしこ)い女(おんな)の子(こ)でした。何(なに)も気(き)が付(つ)かないふりをして、「おしっこに行(い)きたい」と言(い)いました。そして、急(いそ)いで、家(いえ)の外(そと)にある便所(べんじょ)のそばの大(おお)きな木(き)に登(のぼ)りました。

4-1.

いくら待(ま)っても、姉(あね)が戻(もど)ってこないので、トラババは姉(あね)を探(さが)しに外(そと)に出(で)ていきました。
便所(べんじょ)をのぞいても、姉(あね)の姿(すがた)がありません。
「どこへ行(い)った、出(で)てこい」とうなり声(ごえ)をあげながら、便所(べんじょ)の周(まわ)りをぐるぐる歩(ある)き回(まわ)っています。
ふと、手水(ちょうず)鉢(ばち)を見(み)ると、月明(つきあ)かりに照(て)らされて、何(なに)かが映(うつ)っています。上(うえ)を見上(みあ)げたトラババは、大(おお)きな木(き)に隠(かく)れている姉(あね)を見(み)つけました。
「やい、降(お)りてこい。一口(ひとくち)で食(た)べてやる」と、恐(おそ)ろしいうなり声(ごえ)をあげました。姉(あね)は恐(おそ)ろしくて、ガタガタ震(ふる)えながら、「食(た)べられても仕方(しかた)がありません。でも、その前(まえ)に、私(わたし)の大好(だいす)きな豆(まめ)の油(あぶら)を飲(の)ませてください」と頼(たの)みました。「私(わたし)は、熱(あつ)い油(あぶら)が好(す)きなんです。それを一口(ひとくち)飲(の)んだら、降(お)りていきます。どうか、台所(だいどころ)で油(あぶら)を沸(わ)かして、その鍋(なべ)を持(も)ってきてください」

5-1.

トラババは言(い)われた通(とお)り、台所(だいどころ)で油(あぶら)を沸(わ)かし、その鍋(なべ)を木(き)の下(した)に持(も)っていき、姉(あね)がぶら下(さ)げたひもに鍋(なべ)を括(くく)りつけました。
「早(はや)く、油(あぶら)を飲(の)め。飲(の)んだら、すぐに降(お)りてこい!」
姉(あね)はすばやく鍋(なべ)を引(ひ)き上(あ)げました。そして、飲(の)んでいるふりをしながら、ようすを見(み)ていました。
「何(なに)をしている!早(はや)く、降(お)りてこい!」とトラババが大口(おおぐち)をあけて、上(うえ)を見上(みあ)げたとき、姉(あね)はトラババをめがけて、鍋(なべ)をひっくり返(かえ)しました。煮(に)えた油(あぶら)を飲(の)まされたトラババは、恐(おそ)ろしい声(こえ)をあげて、のたうち回(まわ)ったかと思(おも)うと、どさっと倒(たお)れてしまいました。

6-1.

次(つぎ)の朝(あさ)、お母(かあ)さんが帰(かえ)ってきました。「お母(かあ)さ―ん」姉(あね)はお母(かあ)さんにしがみついて、泣(な)きました。
この話(はなし)が、いつのまにか台湾(たいわん)中(じゅう)に広(ひろ)がり、みんながトラを退治(たいじ)するようになりました。それ以来(いらい)、台湾(たいわん)には、トラが一(いっ)頭(とう)もいなくなったそうです。

7.

おくづけ
台湾(たいわん)のむかしばなし「虎(Hó)姑(ko)婆(pô)(トラババ)」台(たい)湾(わん)語(ご) と にほん語(ご)
文(ぶん):多言(たげん)語(ご)絵本(えほん)の会(かい)RAINBOW
絵(え):稲生(いのう)みどり
台(たい)湾(わん)語(ご)翻(ほん)訳(やく)と朗(ろう)読(どく): 蔡(chhòa) 夙(siók)怡(î)  
にほん語(ご)朗(ろう)読(どく):野中(のなか)健吉(けんきち)
音楽(おんがく):秋山(あきやま)裕和(ひろかず)
企画(きかく):にほんごの会(かい)くれよん
制作(せいさく):多言(たげん)語(ご)絵本(えほん)の会(かい)RAINBOW

8.

この作品(さくひん)は、販売(はんばい)、改作(かいさく)、改変(かいへん)できません。